आगुनेर परश मणी ..

आज हे आणखी एक प्रार्थना गीत ऐकुया.. रवींद्र नाथाचे पुजा पर्जा येर गान …

আগুনের     পরশমণি ছোঁয়াও প্রাণে।
এ জীবন     পুণ্য করো দহন দানে॥
আমার       এই দেহখানি তুলে ধরো,
তোমার       ঐ দেবালয়ের প্রদীপ করো–
নিশিদিন      আলোক-শিখা জ্বলুক গানে॥
আঁধারের     গায়ে গায়ে পরশ তব
সারা রাত     ফোটাক তারা নব নব।
নয়নের        দৃষ্টি হতে ঘুচবে কালো,
যেখানে        পড়বে সেথায় দেখবে আলো–
ব্যথা         মোর উঠবে জ্বলে ঊর্ধ্ব-পানে॥

हि कविता मराठीत..

आगुनेर परश मणी छोआ ओ प्राणे

ए जीवन पुण्य करो दहन दाने …

आमार ए इ देह खानी तुले धरो..

तोमार ए इ देवालयेर प्रदीप करो —

निशिदिन आलोक शिखा ज्वलूक गाणे ..

आंधारेर गाये गाये परश तव

सारा रात फोटाक तारा नव नव ..

नयनेर दृष्टि होते घुचबे कालो,

जेखाने पोडबे शेथाय देखबे आलो —

व्यथा मोर उठबे ज्वले उर्ध्व – पाने …

ह्या प्रार्थनेचा नागेंद्र नाथ गुप्त ह्यांनी केलेला इंग्लिश अनुवाद…

The Magic Jewel of Fire

TOUCH my soul
  With the magic jewel of fire,
    Bless this life
  With the gift of fire.

  Lift up this body
  Make it the lamp in thy temple;
    Day and night
    Let the flame of light
      Burn in my songs.

  All night let thy touch
    Pass over the dark
  Blossoming new stars.
  The blackness will vanish
    From before the eyes,
  Wherever they turn
    They will find light.
  My anguish will be ablaze
    And rise upward.
  Touch my soul
    With the magic jewel of fire!  
     –Nagendranath Gupta, Sheaves, Indian Press, Allahabad, 1929  

हि प्रार्थना ऐकुया श्रीमती सुचित्रा मित्र ह्यांच्या स्वरात..

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.