भारताचे राष्ट्र गीत जन गण मन रवींद्र नाथानी रचले आहे हे आपणा सर्वांना माहितीच आहे.. हे त्यांचे आणखी एक गीत आमार शोनार बांग्ला (हे सुवर्णमयी बंगाल भूमी…) जे बांगला देश चे राष्ट्र गीत आहे…ते गीत आज ऐकुया..ह्या गाण्यात रवींद्र नाथ मातृ भूमीला ‘हे माँ ‘ असे संबोधतात आणि तिच्या प्राकृतिक सौन्दर्याचे वर्णन करतात..हे गाणे ऐकताना अखंड भारताची फाळणी व्हायला नको होती असे प्रकर्षाने वाटते…
আমার সোনার বাংলা, আমি তোমায় ভালোবাসি।
চিরদিন তোমার আকাশ, তোমার বাতাস, আমার প্রাণে বাজায় বাঁশি॥
ও মা, ফাগুনে তোর আমের বনে ঘ্রাণে পাগল করে,
মরি হায়, হায় রে–
ও মা, অঘ্রানে তোর ভরা ক্ষেতে আমি কী দেখেছি মধুর হাসি॥
কী শোভা, কী ছায়া গো, কী স্নেহ, কী মায়া গো–
কী আঁচল বিছায়েছ বটের মূলে, নদীর কূলে কূলে।
মা, তোর মুখের বাণী আমার কানে লাগে সুধার মতো,
মরি হায়, হায় রে–
মা, তোর বদনখানি মলিন হলে, ও মা, আমি নয়নজলে ভাসি॥
তোমার এই খেলাঘরে শিশুকাল কাটিল রে,
তোমারি ধুলামাটি অঙ্গে মাখি ধন্য জীবন মানি।
তুই দিন ফুরালে সন্ধ্যাকালে কী দীপ জ্বালিস ঘরে,
মরি হায়, হায় রে–
তখন খেলাধুলা সকল ফেলে, ও মা, তোমার কোলে ছুটে আসি॥
ধেনু-চরা তোমার মাঠে, পারে যাবার খেয়াঘাটে,
সারা দিন পাখি-ডাকা ছায়ায়-ঢাকা তোমার পল্লীবাটে,
তোমার ধানে-ভরা আঙিনাতে জীবনের দিন কাটে,
মরি হায়, হায় রে–
ও মা, আমার যে ভাই তারা সবাই, ও মা, তোমার রাখাল, তোমার চাষি॥
ও মা, তোর চরণেতে দিলেম এই মাথা পেতে–
দে গো তোর পায়ের ধুলা, সে যে আমার মাথার মানিক হবে।
ও মা, গরিবের ধন যা আছে তাই দিব চরণতলে,
মরি হায়, হায় রে–
আমি পরের ঘরে কিনব না আর, মা, তোর ভূষণ বলে গলার ফাঁসি॥
हि कविता मराठीत…
आमार शोनार बांग्ला, आमि तोमाय भालो बा शि ..
चिर दिन तोमार आकाश, तोमार वाताश, आमार प्राणे बाजाय बां शि ..
ओ माँ , फागूने तोर आमेर बने घ्राणें पागल कोरे, मोरि हाय हाय रे …
ओ माँ , अघ्राणें तोर भरा खेते आमि कि देखे छी मधुर हा शि …
कि शोभा, कि छाया गो, कि स्नेह कि माया गो —
कि आंचल बिछायेछो बटेर मुले, नदीर कुले कुले ..
माँ, तोर मुखेर वाणी आमार काने लागे सुधार मतो, मरि हाय हाय रे —
माँ, तोर वदन खाणी मलिन होले, ओ माँ, आमि नयन जले भा शि …
तोमार ए इ खेला घरे शिशु काळ का टि लो रे ..
तो मा रि धुलो माती अंगे माखि धन्य जीवन मानी ..
तुई दिन फुराले संध्या काले कि द्वीप ज्वालीस घरे, मरि हाय हाय रे —
तखन खेला धुला सकळ फेले, ओ माँ , तोमार कोले छुटे आशि …
धेनु -चरा तोमार माठे , पारे जावार खेया घाटे ..
सारा दिन पाखी डाका छायाय ढाका तोमार पल्ली वाटे ..
तोमार धाने भरा आंगीनाते जीवन दिन काटे , मरि हाय हाय रे —
ओ माँ , आमार जे भाई तारा सबाई , ओ माँ , तोमार राखाल , तोमार चा षि ….
(राखाल – गुराखी , चा षि – शेतकरी…)
ओ माँ , तोर चरणे ते दिलेम ए इ माथा पे ते —
दे गो तोर पायेर धुला , शे जे आमार माथार माणिक हॉबे ..
ओ माँ , गरीबेर धन जा आछे ताई दिबो चरण तले — मरि हाय हाय रे —
आमि परेर घरे किनबो ना आर , माँ , तोर भूषण बोले गलार फांशी ..
वसंत कुमार रॉय ह्यांनी केलेले ह्या गीताचे इंग्लिश भाषांतर…
Golden Bengal
ILove you, my golden Bengal, for your sky and your air always play on the harp of my heart.
In the spring, your mango groves breathe forth the maddening perfume of the blossoms, and in the autumn your harvest fields smile in the bliss of fruition. Mother darling! O, how inexpressibly sweet is your love which has clothed the banks of rivers, and the shades of trees in such a superb attire. Mother, nothing sounds sweeter in my ears than the words that are sanctified by the touch of the breath of your lips. And my eyes begin to float in tears when I notice the least trace of pathos on your face. I have enjoyed my childhood days in your playhouse, and now I feel fortunate whenever I touch a particle of your dust.
At dusk when the lamps are lit in the homes, I leave my toils and games, and rush to your loving lap. In the village where cattle graze gently in the fields on the way to the ferry, where birds sing joyously on trees — trees that cast their shadows to soothe the burning heat of the day, and where the courtyards are radiant with the sheaves of harvested rice, I pass the days of my life, feeling fraternal with your cowherds and peasants.
Mother, reverence bows my head to be hallowed by the dust of your feet, which I hold more precious than the dust of diamonds and emeralds; and I am prepared to make an offering of all I have at thy feet.
–Basanta Koomar Roy, Rabindranaath Tagore: The Man and His Poetry, Dodd, Mead & Co., New York,1925
हे गाणे ऐकुया तुलिका मंडल च्या आवाजात..
ह्या गीता तील प्रथम दहा ओळी बांगला देश च्या राष्ट्र गीत म्हणून गायल्या जातात…